Ninchen
|
 |
« am: April 10, 2008, 14:52:29 » |
|
Für ein Wappen eines fiktiven russisch/ungarischen Adelsgeschlechts das in meiner Chronik eine wichtige ROlle spielt, bräuchte ich einen Satz auf Latein übersetzt: So wie die Erde den Thron von Kassov verschlang, so werden wir euch verschlingen. (Kassov ist der Eigenname des Begründers des Adelsgeschlecht) FÜr Hilfe von einem fähigen Lateiner wäre ich sehr dankbar.... kann nämlich selber keine Spur Latein!
|
|
« Letzte Änderung: Juli 21, 2008, 23:18:28 von medusas child »
|
Gespeichert
|
May you never lie, steal, cheat or drink! But if you must lie, lie in each other's arms. If you must steal, steal kisses. If you must cheat, cheat death. And if you must drink, for god's sake, drink Whisky!
|
|
|
Vomo
|
 |
« Antworten #1 am: April 10, 2008, 15:46:39 » |
|
Bin mir nicht ganz sicher, aber im großen und ganzen dürfte der Sinn rüberkommen: TAMQUAM MUNDUS TUBURCINBATUR SOLIUM KASSOVI ADÆQUE TUBURCINMUR VOBIS. Ich hoffe, es hilft und es darf auch gerne diskutiert/korrigiert werden.
|
|
|
Gespeichert
|
»Gute Nacht, da draußen - was immer du sein magst.«
|
|
|
Silent
|
 |
« Antworten #2 am: April 10, 2008, 19:06:12 » |
|
Und hier auf Russisch, ich finde das macht auch was her: Точно так же, как на Земле от трона Kassov поглотила, мы будем пожирать вас. 
|
|
|
Gespeichert
|
Don't ask what the Community can do for you, ask yourself what you can do for the Community.
|
|
|
Aphiel
Meister des geschliffenen Wortes
Legende
   
Offline
Geschlecht: 
Beiträge: 3131
Honigkekse? ... ? ... HONIGKEKSE!!!
|
 |
« Antworten #3 am: April 10, 2008, 19:18:25 » |
|
Kassova
der Genitiv verlangt eine andere Endung, auch bei Eigennamen. Ich glaube, dass es in diesem Fall das -a sein muss wegen dem Genus des Objekts
achja, ich hab zwar keinen kyrillischen Zeichenprozessor, aber es müsste ungefähr so aussehen:
Kaccoba
|
|
« Letzte Änderung: April 10, 2008, 19:20:25 von Aphiel »
|
Gespeichert
|
Ihr wünscht Euch mit mir zu messen? Bedenkt, zum wahren Können braucht es Agilität, Grazie und Stil - wie bedauerlich, dass die Passionen an Euch bei diesen gespart haben, mein Freund. --- Remy le Duc (Vampir)
|
|
|
Silent
|
 |
« Antworten #4 am: April 10, 2008, 19:44:25 » |
|
Keine Ahnung, ich hab translate.google.com bedient da kam das bei raus 
|
|
|
Gespeichert
|
Don't ask what the Community can do for you, ask yourself what you can do for the Community.
|
|
|
Ninchen
|
 |
« Antworten #5 am: April 11, 2008, 02:54:00 » |
|
Ok, also erstmal vielen vielen Dank Leute  Das ist wirklich nützlich für mich.... Hm ja, Russisch ist auch schick, wenn ich gewusst hätte dass jemand das kann... bleibe aber für das Wappen glaub ich trotzdem erstmal bei Latein. Trotzdem ganz dickes Danke!
|
|
|
Gespeichert
|
May you never lie, steal, cheat or drink! But if you must lie, lie in each other's arms. If you must steal, steal kisses. If you must cheat, cheat death. And if you must drink, for god's sake, drink Whisky!
|
|
|
Vomo
|
 |
« Antworten #6 am: April 11, 2008, 16:13:42 » |
|
Точно так же, как на Земле от трона Kaccoba поглотила, мы будем пожирать вас.
Hier mal eine Anleitung, wie es klingen würde, wenn man die russische Variante ausspricht:
Tojschno tak dschee, kack na semmlje ott trohna kassowa pogglottila, müji budjemm pojschiratch waas.
|
|
|
Gespeichert
|
»Gute Nacht, da draußen - was immer du sein magst.«
|
|
|
medusas child
|
 |
« Antworten #7 am: April 20, 2008, 19:20:42 » |
|
Wird der Thread jetzt noch gebraucht? ------ Edit: scheinbar ja nicht. *closed and moved* 
|
|
« Letzte Änderung: Mai 02, 2008, 12:48:58 von medusas child »
|
Gespeichert
|
|
|
|
|